ZAKON ZA DEMONTAŽA NA DRŽAVNOSTA!

Pišuva Todor PETROV

Predlog-Zakonot za upotreba na jazicite utvrden od Vladata na 4 avgust 2017 godina pretstavuva Vavilonska kula za državnosta na Makedonija! Biblijata veli: Posle Potopot imalo eden narod koj zboruval na eden jazik. Toj narod vo svetiot grad Vavilon vo Mesopotamija, počnal da gradi Kula, visoko do neboto, zatoa što luǵeto sakale da stignat do Boga. Koga Bog toa go videl, za da ne stignat do Nego, im go izmešal jazikot na luǵeto, i tie prestanale da gradat. Ne možele meǵusebe da se razberat. Taka e i so državata. Koga ḱe se izmešaat jazicite vo državnata i javnata administracija, kako što toa go pišuva vo predlog-Zakonot za upotreba na jazicite, samo da se začuva koalicijata SDSM-DUI, za site, na celata teritorija, vo sekoe vreme i pred sekogo, počnuva krajot na državata. Makedonija ne smee da ja doživee sudbinata na Vavilonskata kula.

Uništuvanjeto na Vavilonskata kula

Da beše dvojazičnosta recept za demokratija, odamna ḱe beše rešenie i vo Soedinetite Amerikanski Državi. Ama, toa ne e ni denes… Zatoa što samo jazikot ja integrira nacijata, so site razliki vo opštestvoto! Taka e i nikako poinaku i vo Makedonija. Samo Makedonskiot jazik go integrira multikulturnoto opštestvo so počituvanje na site razliki meǵu Makedonskiot narod i nacionalnite malcinstva.

Kako dopolnenie na ova i edna istoriska pouka: Na 13 januari 1795 godina Amerikanskiot kongres so samo eden glas poveḱe, go odbil predlogot, germanskiot jazik da stane služben jazik vo Soedinetite Amerikanski Državi zaedno so angliskiot jazik. Imeno, samo zakonite vo služben vesnik, da se objavuvaat i na germanski jazik.

Ottuka i prašanjeto, kako e možno albanskiot jazik da bide služben jazik na celata teritorija na Makedonija i vo nejzinite meǵunarodni odnosi so 13% Albanci vo vkupnoto naselenie i so 20 od vkupno 120 pratenici?

Predlog-Zakonot za upotreba na jazicite e vo sprotivnost i so Ohridskiot ramkoven dogovor i so Ustavot vo kojšto Ohridskiot ramkoven dogovor veḱe celosno e vgraden! Za žal, so predlog-Zakonot za upotreba na jazicite se vrši revizija na Ohridskiot ramkoven dogovor i na ustavno-pravniot poredok utvrden so Ustavot. I zatoa e protivustaven, bidejḱi so Zakon ne može da se supstituiraat pogolemi i poveḱe prava od tie utvrdeni so Ustavot!

Predlog-Zakonot za upotreba na jazicite ja redefenira državnosta, go potkopuva nejziniot unitaren karakter i instalira sistemska blokada vo državnata i javnata administracija na celata teritorija na Makedonija i vo nejzinite meǵunarodni odnosi. Finansiskite implikacii se dopolnitelen državen trošok, zatoa što Agencijata za primena na jazikot što go zboruvaat najmalku 20% od graǵanite na Republika Makedonija ḱe prerasne vo monstrum, i po broj na vraboteni i po obem na rabota, bidejḱi treba da gi opslužuva site prevodi i na celata teritorija na Republika Makedonija. Predlog-Zakonot za upotreba na jazicite ḱe go vrati bašibozukot vo državnata i javnata administracija!

DEMONTAŽA NA DRŽAVNOSTA Predlog-Zakonot za upotreba na jazicite ne gi unapreduva pravata na zaednicite, tuku sozdava preduslovi za asimilacija na Makedoncite, Turcite, Bošnjacite, Romite, Srbite, Eǵiptjanite, Vlasite… Vredi da se potsetime, deka Makedonija vo 2001 godina beše žrtva na agresija od Kosovo so vojna za “osloboduvanje na albanskite zemji od slavo-makedonskite okupatori“, albanskite teroristi sozdavaa “slobodni zoni“ vo Makedonija… Makedoncite bea žrtva na etničko čistenje, košto i denes prodolžuva.

Predlog-Zakonot za upotreba na jazicite voveduva zadolžitelnost na site kon albanskiot jazik, a pravo na Albancite da go govorat samo albanskiot jazik. Kako funkcionira makedonskiot jazik kako služben jazik za Albancite, najdobar primer e Ali Ahmeti: Toj sekogaš i sekade zboruva samo albanski jazik, iako po majka e Makedonec, toa e druga prikazna…

Predlog-Zakonot za upotreba na jazicite nitu po naslovot nitu po sodržinata ne e vo soglasnost so členot 7 odnosno amandmanot V od Ustavot na Makedonija!

Predlog-Zakonot za upotreba na jazicite go izednačuva albanskiot so makedonskiot jazik na celata teritorija na Makedonija i vo nejzinite meǵunarodni odnosi, zatoa i ne slučajno predlagačot go naslovil kako “Zakon za upotreba na jazicite“, namesto “Zakon za koristenje na služben jazik različen od makedonskiot jazik vo organite na državnata vlast vo Republika Makedonija“. Ili, kako što beše nasloven vo 2008 godina “Zakon za upotreba na jazik što go zboruvaat najmalku 20% od graǵanite vo Republika Makedonija i vo edinicite na lokalnata samouprava“, iako i togaš se donese sprotivno na Ustavot i procedurite!

So predlog-zakonot za upotreba na jazicite: Sekade kade što se zboruva makedonski ḱe mora da se odgovara i na albanski istovremeno; Sekoja pismena od državnata i javnata administracija što se izdava na makedonski jazik mora da se izdava i na albanski jazik ednovremeno; Celokupnata dokumentacija što se deponira i izdava vo organite na vlasta i site organi, organizacii, ustanovi i pretprijatija formirani od organite na vlasta na celata teritorija na Makedonija pokraj na makedonski jazik mora da se izdava i na albanski jazik ednovremeno. I tokmu toa ḱe ja blokira državata vo celina. Celata država ḱe bide na poček poradi prevod, zatoa što Albancite vo Makedonija ne go znaat Makedonskiot jazik! Iako i po evropskite direktivi, sekoj e dolžen da go zboruva služebniot jazik vo državata kade što živee! A, prašanje e kolku sekoj prevod ḱe bide točen ili ḱe odgovara na originalot. Vpročem, ako dvata jazika se službeni, KOJ tekst ḱe bide važečki vo sudski i upravni postapki, ako tekstot na Makedonski jazik i na albanski jazik različno se prevedeni?

Druga tema e zloupotrebata vo primenata i na dosega važečkiot Zakon za upotreba na jazik što go zboruvaat najmalku 20% od graǵanite vo Republika Makedonija i vo edinicite na lokalnata samouprava, donesen na sednica na Sobranieto održana na 4 avgust 2008 godina. Velime zloupotreba vo opštinite kade što služben jazik e i albanskiot jazik, zatoa što site dokumenti na Makedoncite i ne-Albancite, opštinskata administracija im gi izdava na dvata jazika – i na Makedonski i na albanski jazik, na ist list po vertikala napolu podelen. Iako administracijata e dolžna na Makedoncite i na ne-Albancite da im odgovori samo na makedonskiot jazik, bidejḱi samo Makedonskiot jazik e služben jazik na celata teritorija na Republika Makedonija i vo nejzinite meǵunarodni odnosi. Da ne gi nabrojuvame natpisite na soobraḱajnite znaci, natpisite na državnite i javnite ustanovi vo opštinite kade što Albancite se mnozinstvo ili gradonačalnikot e Albanec, ili vo ministerstvata kade ministerot e Albanec…

I dodeka imame Zakon za upotreba na Makedonskiot jazik od 1998 godina a nemame Agencija i Inspektorat za negovo soroveduvanje so obrazloženie nema budžet i stručni kadri, so predlog-Zakonot za upotreba na jazicite se predlaga i Agencija i Inspektorat za sproveduvanje na albanskiot jazik kako služben jazik na celata teritorija na Makedonija i vo nejzinite meǵunarodni odnosi, što e nedopustlivo i neprifatlivo!

Neustavno e inkorporiranje na prašanja vo predlog-Zakonot za upotreba na jazicite od zakoni koi se donesuvaat so dvotretinsko mnozinstvo, kako što se oznakite na uniformite na policijata, požarnikarite, zdravstvenite rabotnici vo Skopje i vo opštinite kade što Albancite se najmalku 20% od graǵanite.

Za kraj, predlog-Zakonot za jazicite ne e Zakon od evropskoto zakonodavstvo, osven namerata na Vladata da ja eliminira opozicijata od javna debata i da go usvoi po skratena postapka so rasprava najmnogu za tri dena, poradi strav od opšt pretres i amandmanska blokada! Zatoa što ne se vrši usoglasuvanje so pravoto na Evropskata unija, bidejḱi takov praven akt na Evropskata unija so kojšto se predlaga usoglasuvanjeto NE POSTOI, a evropskoto znamence e so cel eliminacija na opštiot i amandmanski pretres i na javnata rasprava.

Edno ukažuvanje za site koi velat: “Pa i VMRO-DPMNE vo 2008 godina vovede dvojazičnost!” NE! Pravoto na govor na sednica na Sobranieto i objavuvanjeto na zakonite na albanski jazik ne e dvojazičnost! Toa na sekomu mora da mu bide jasno: Edno e pravo na govor i koristenje na majčiniot jazik vo ostvaruvanjeto na pravoto na obrazovanie, veroispoved i informiranje, no sosema drugo e dvojazičnost vo državnata i javnata administracija vo site organi na vlasta i site organi, organizacii, ustanovi i pretprijatija formirani od organite na vlasta na celata teritorija na Makedonija i vo nejzinite meǵunarodni odnosi!

Predlog-Zakonot za upotreba na jazicite gi diskriminira pripadnicite na site nacionalni malcinstva, zatoa što i tie ne go znaat albanskiot jazik koj im se nametnuva kako izbor meǵu makedonskiot i albanskiot jazik na celata teritorija i vo nejzinite meǵunarodni odnosi.

DEMONTAŽA NA DRŽAVNOSTA Na krajot, predlog-Zakonot za upotreba na jazicite ḱe go dezintegrira opštestvoto, a ḱe gi getoizira Albancite, koi ḱe nemaat potreba da go govorat makedonskiot jazik, bidejḱi ḱe go vozdignat albanskiot na nivo na služben jazik na celata teritorija na Makedonija i vo nejzinite meǵunarodni odnosi! Funkcionalnata jazična getoizacija ḱe dovede do teritorijalna dezintegracija, zatoa što opštestvoto ḱe se podeli po linii na razgraničuvanje na etnička i verska osnova.

Inauguracijata na albanskiot jazik kako služben jazik na celata teritorija na Republika Makedonija i vo nejzinite meǵunarodni odnosi edinstveno ja unapreduva položbata na albanskoto nacionalno malcinstvo vo status državotvoren narod so site implikacii po suverenitetot i teritorijalniot integritet na državata, pred se’, po nejziniot unitaren karakter. Za na kraj da go prisvojat i pravoto da go opredelat imeto na državata iako ne e malcinsko pravo.

I zaradi nezaborav: Osnova na Ohridskiot ramkoven dogovor beše unitarniot karakter na državata i počituvanjeto na etničkata i verskata karta na Makedonija. Ne postojat teritorijalni rešenija za etničkite prašanja! Taka zapišaa dogovornite strani na 13 avgust 2001 godina! Sekoe izmestuvanje od ovie osnovi implicira dolgoročni posledici po državata i nacijata… A, zaradi red vo državata, reciprocitet vo odnosite meǵu Makedonija i Albanija: Dogovor za traen mir i dobrososedstvo meǵu Makedonija i Albanija, i istorisko makedonsko-albansko pomiruvanje, no vrz meǵunarodniot princip na ednakva suverenost, što podrazbira zaemno počituvanje, sorabotka po site prašanja od zaednički interes, na reciprocitetna osnova i so nemešanje vo vnatrešnite raboti: Što za Albancite vo Makedonija, toa za Makedoncite vo Albanija!

 

By | 2017-09-08T04:42:42+00:00 September 8th, 2017|Latest News, News by Todor Petrov|0 Comments